关于转载注明出处老调重弹

互联网上说了很多年的问题了,今天有感,我再来老调重弹下。

今天我在Google Reader里看到个条目:为程序员和设计师准备的10个流程图。点击进去
看,中文说明,英文图片,一看就是翻译的文章。由于图片不能放大,所以图片的内容基本
上是看不清楚的,于是我打算找原文来看看。

cnBeta给了来源是oschina.net,但没有给文章链接,我Google找到OSChina的文章,发现  图片同样是小图,不能放大,而且其没有给原文链接。不过文章下面有一名网友贴出了原
文链接。

原文是favbulous.com的10 USEFUL AND HILARIOUS FLOWCHART FOR WEB DESIGNERS AND DEVELOPERS

我接着搜了下中文标题,看见国内应该是最大两个的IT网站:CSDN和51CTO转载了该文,且都是从OSChina转载过来的。而OSChina没有标明出处,读者要读原文就只有自己Google英文关键字了(我第一次Google英文关键字没找到。因为中文标题没有严格按照原文标题翻译,所以Google出来的第一条是openews.net转载的该文,而openews同样没有标明出处)。

总结一下,我觉得要让所有人都转载注明出处的确不容易,但是很重要。就如此例,可能是
OSChina最早翻译的此文,但是没有注明出处,其他转载它的网站就都找不到源头了(要读者自己Google不是解决的办法,并且不能100%保证能Google到原文)。

第二是,文章是中文说明,英文图片,一看就是翻译的文章,图片太小没法看,但是国内很
多网站都依然从OSChina转载了如此低质量的译文。我认为,鉴于国内IT业和欧美IT业的整体水平相比,当搬运工其实没什么,不过如果连态度都没有的话,就太让人失望了。

这样的国内社区,真的没太大必要混。

第三是,自从去年Google Reader改版以来,都就基本没看它的“推荐条目”了,想不到现在
都开始推荐这种质量的文章了。

P.S. 我想openews.net多半是个烂网站,在alexa查了下,发现是一个印度国内都排名20多万的网站。